The Algarve dialect is a dialect of European Portuguese as spoken in the Algarve . [ 1 ]
Features [ edit | edit source code ]
- monotongation of diphthongs , such as “manêra” (way), “lerte” (milk), “ôtro” (other), “animás” (animals), “hat” (hat), “fêjõs” (beans), “se” (six), “bread” (bread), “papés” (papers).
- apócope do oat the end of words, such as “fôg” (fire), “greeting” (greeting), “fervid” (boiled), “friendly” (friend).
- paragoge from iafter r , when it appears at the end of words, such as “dizêri” (say), “fazerri” (do), “dormiri” (to sleep).
- loss of intermediate syllable in weird words , like “fenomo” (phenomenon), “triango” (triangle), “capito” (chapter), stoma “(stomach),” arve “(tree)
- no alteration of the tonic sound ôof the masculine when it is passed to the plural or to the feminine, such as “ôvos” ( eggs ), “carinhôsa” ( carinhósa ), “jôgos” ( jogos ), “manhôsas” ( manhósas )
Grammatical [ edit | edit source code ]
With several similarities with the dialects of Alentejo , Madeira and Azores and Brazilian Portuguese , grammatically there is a preference for the use of the gerund [ 2 ] and the pronoun people instead of us . But the pronoun it (2nd person plural), as in most of the country is not used and instead of this we use the you .
Sound records [ edit | edit source code ]
- Hear sound recordings collected in Sagres , Vila do Bispo .
- Listen to a sound record collected in Porches , Lagoa .
- Hearing sound recordings collected in Alte , Loulé .