What Is Foreignerism In Linguistics

Foreignerism is the use of a foreign word, expression or construction that has equivalents or not. It is the process that introduces words from other languages ​​in the Portuguese language. According to the source language, words are given specific names, such as anglicism (from English), galicism (from French), etc. Foreignism has two categories: instead of the corresponding one in our language . It is pointed out in normative grammars as an addiction to language , which has long been considered a simplistic view by several linguists.

Index

  • 1Normativity
  • 2Figure of speech
  • 3Examples of foreigners
    • 1Portuguese words that originated from foreign words
    • 2Non-English words
  • 4See also
  • 5References
  • 6Bibliography
  • 7External links

Normativity edit edit source code ]

Within the scope of normative grammar , if a foreigner is used that has an appropriate vernacular equivalent , language addiction is characterized as barbarism (for Latinos , any foreigner was barbaric ). Some more rigid grammarians consider that any foreignness, whether it has vernacular equivalent or not, is considered barbarism. The term barbarism also has the contemporary meaning of cruelty . Finally, another type of foreignism is idiotism , [ 1 ] [ 2 ]that occurs when literally foreign expression or construction is translated that doesn’t make sense in our language, instead of adopting free translation. [ 3 ]

Language figure edit edit source code ]

Sometimes, foreignism can be considered a figure of speech too, as long as the foreign word exists and is used frequently or has popularity in the dialect.

Examples of foreignness edit edit source code ]

English words that originated from foreign words edit edit source code ]

  • Lampshade(from French abat-jour )
  • Alcohol(from Arabic al-kuḥul )
  • Tailor(from Arabic al-ḫayyāṭ )
  • Sugar(from Arabic as-sukkar )
  • Olive oil(from Arabic az-zayt )
  • Atelier(from french atelier )
  • Baguette(from French baguette )
  • Bungalow(English bungalow )
  • Basketball(from English basketball )
  • Lipstick(French lipstick )
  • Steak(from English beef )
  • Bijouterie(from French bijouterie )
  • Bistro(from French bistrot )
  • Nightclub(from French boîte )
  • Boxing(English boxing )
  • Coffee(from qahwa arabic )
  • Capuchino(from Italian cappuccino )
  • Carnival(from italian carnevale )
  • Shopping center(translation of the English word Shopping Center )
  • Croassanor Croassan (from French croissant )
  • Champagne(from French champagne )
  • Chauffeur(from French chauffeur )
  • Cognac(from French cognac )
  • Cocktail(from English cocktail )
  • Delete(from English delete )
  • Spaghetti(from Italian spaghetti )
  • Stress(English stress )
  • Folklore(from English folklore )
  • Football(from English football )
  • Guerrilla(from Spanish guerrilla )
  • Handball(from English handball )
  • Hombrity(from Spanish hombredad )
  • Swimsuit(from French maillot )
  • Manicure(from French manucure )
  • Makeup(from French maquillage )
  • Mozzarellamozzarella or mozzarella (from Italian mozzarella )
  • Knockout(from English knockout )
  • Steer(from Spanish novillo )
  • Omelet(from French omelette )
  • Clown(from Italian pagliaccio )
  • Parrot(from arab babbagā )
  • Picnic(from English picnic )
  • Electronic siteor e-mail address (English Site )
  • Waltz(from German Walzer)
  • Showcaseor Window (French window and montre )
  • Volleyball(from English volleyball )
  • Shampooor Shampoo (from hindi chāmpo )

Non-English words edit edit source code ]

  • OK
  • Brother(English word for “brother”)
  • Delivery(English word for “delivery”)
  • Drive Thru
  • Designer(English word that can be translated as “stylist”, “draftsman”, “planner”)
  • Fashion(English word for “fashion”)
  • Jeans
  • Teen(English word for “teenager”)
  • United(English word meaning “united” or “united”)
  • Link(English word for “link”, “connection”)
  • Hero(English word for “hero”)
  • Element(English word for “element”)
  • Zip
  • Approach(English word for “approach”)
  • Internet
  • Go(English word for the verb “to go”)
  • T-shirt(English word for “t-shirt”)
  • Yes(English word for “yes”)
  • No(English word for “no”)
  • Show(English word for “exhibition”, “exhibition”, “exhibition”, all in an artistic sense)
  • Pizza
  • Hot dog(English word for “hot dog”)
  • Market(English word for “market”)
  • New Year’s Eve(French word used to refer to “New Year” or “Good Year”)
  • Probe
  • Online(English word meaning “on the line”, but in the figurative sense of “connected”, “in real time”, “connected to the internet”)
  • Sister(English word for “sister”)
  • Stop(English word for the verb “stop”)
  • Pink(English word for “pink”)
  • Enter(key on the computer keyboard, English word meaning “enter”)
  • Short(English word for “shorts” or “shorts”)
  • Stalkearstalk , chase)
  • Game(English word for “game”)
  • Layout(English word for “drawing”, “plan” or “scheme”)

Leave a Comment