What is a vernacular language? How is it different from a free language

The word vernacular comes from the Latin word, vernāculus, which means native or indigenous. Ideally, the vernacular is the way ordinary people talk to each other in non-formal contexts like at home. A vernacular (non-standard dialect) is a native dialect or speech form of specific people or a specific region. These languages ​​are also known as ethnic languages ​​and are more spoken than formally written and are endemic in certain societies. During the Roman Empire, the non-natives of different parts of the world spoke Latin because they could not learn each of the many languages ​​that the natives spoke in the empire, and therefore, this situation made the Latin a lingua franca and all other languages ​​in the vernacular .

Key differences between a vernacular language and a Frankish language

Unlike the vernacular, a lingua franca (vehicular languages) is a language used when people who speak different vernacular dialects want to communicate with each other. This language is also known as the bridge language, the “language of the Franks”, a common language or commercial language because it provides a way to communicate to different ethnic groups. For example, in a country like Kenya, there are many vernacular languages ​​that use people of different ethnic groups, but English and Swahili represent official third-party languages (a lingua franca ) that all ethnic groups use to communicate. The use of a lingua franca to represent a language can be traced back to the mid-1600s. The development and diffusion of a lingua francaprovide convenience for economic, political and social communication. The vernacular language usually represents the mother tongue of a community while in lingua franca it often has a widespread use, beyond the frontiers of the original community. This widely used language is used as a second language for intercultural communications. However, it is important to note that built international languages ​​such as Esperanto cannot be classified as lingua franca due to limited global adoption.

Diffusion of vernacular languages

As populations grow and societies become more diverse, languages ​​continue to evolve. Period of Reform Christians have played a key role in spreading the use of vernacular languages ​​by translating the Bible from the Latin into the vernacular languages ​​as Dutch, French, Spanish, German and English, among other languages. However, it is important to note that most, if not all, of these languages ​​are now used as a lingua francain most of the world due to colonization, militarization and globalization. Galileo Galilei was one of the first documented users of vernacular languages ​​when, in the 1600s, he wrote in Italian although Latin was the official language. Isaac Newton, in 1704, wrote Opticks in English, later considered a vernacular. As people continued to interact in commerce, religion and even conquest, vernacular languages ​​in Europe and other parts of the world spread to different regions and became a lingua franca maintaining their “vernacular status” in their home communities.

The future of languages ​​in the world

Currently there are two important schools of thought on the future of languages. Advocates of the first theory support a new world order using a global official language and a single governmental system. The second supporters support the preservation of linguistic diversity as it is today. From now on, the outcome of this debate can be correctly predicted only through a complete scientific research and analysis.

Leave a Comment