Rotic consonant

In phonetics , rotic consonants , or “as sounds of R”, are liquid consonants that are traditionally represented orthographically  by symbols derived from Greek , the letter  rô being , including ⟨R⟩, ⟨⟨r⟩ in Latin and ⟨⟨Р⟩, ⟨⟨P⟩ in the Cyrillic alphabet . They are transcribed into the International Phonetic Alphabet by cases of variations of upper or lower Roman ⟨⟨R⟩, ⟨⟨r⟩: r , ɾ , ɹ , ɻ , ʀ , ʁ ,ɽ , and ɺ .

This class of sounds is difficult to characterize phonetically, from a phonetic point of view, there is no single common articulatory correlate for rotic consonants. [ 1 ]  Rotic consonants have been found to perform similar phonological functions or certain similar phonological resources in different languages. [ 2 ] Although some have been found to share certain acoustic peculiarities, such as the decrease in the third format , citation needed ] the study still revealed that this does not happen for other different languages. citation needed ] For example, the low acoustic quality of third formats refers almost exclusively to the American varieties of English . citation needed ] Being “R” is a fleeting and ambiguous phonemic concept and the same sounds that function as rotic in some systems can participate with fricatives , semivowels or even glottal stops in others — for example, “tt” in American English the word “better” (English: better) is often pronounced as a tap alveolar a conso the nte róticas in many other languages.

Some languages ​​have  rotic and non-rotic varieties , which differ in the incidence of rotic consonants.

Index

  • 1The variety of roundness
    • 1English
    • 2English
    • 3Thai
  • 2References

The rotity variety 

English

In the English language it contains both  Rhotic and non-Rhotic varieties . Rotic speakers pronounce  / r /  history in all instances, while non-Rotic speakers only pronounce  / r /  before or between vowels.

Portuguese

In some dialects of  Brazilian Portuguese , the phoneme  / r /  is not pronounced or aspirated. This occurs most often with verbs in the  infinitive , which is always indicated by the letter ao  / r /  at the end of the word. In some states, however, it happens most often by any  / r /  when preceded by a consonant.

Thai

L and R are used interchangeably in Thai. That is, Thai speakers usually exchange an R (ร) for an L (ล) and when they hear an L (ล) phoneme they can write the letter corresponding to the R (ร) phoneme. [ 3 ]

by Abdullah Sam
I’m a teacher, researcher and writer. I write about study subjects to improve the learning of college and university students. I write top Quality study notes Mostly, Tech, Games, Education, And Solutions/Tips and Tricks. I am a person who helps students to acquire knowledge, competence or virtue.

Leave a Comment