In varietate concordia

According to the European Commission , “this motto means that, through the European Union, Europeans are joining forces for peace and prosperity, and that the many different cultures, traditions and languages ​​that make up the Europe are an asset for the continent 1 . ”

Summary

  • 1History
  • 2″  In varietate concordia
    • 1Translations into the official languages ​​of the Union
    • 2In the languages ​​of the officially candidate countries
  • 3References
  • 4See as well
    • 1Related articles
    • 2external links

History

The currency was initially chosen through an unofficial process. Patrick La Prairie, of the daily Ouest-France, proposed, in 1998 , the organization of a competition for European currencies for secondary education classes in the fifteen Member States , with the intention of proclaiming the new currency to the occasion of the fiftieth anniversary of the declaration of May 9, 1950 by Robert Schuman 2 . At the national level, partner media were invited to select ten currencies, which were submitted to a European jury meeting at the Caen Memorial on 11 andApril 12, 2000. This jury then chooses seven currencies 3 , 4 . These currencies were submitted to a grand jury headed by Jacques Delors and made up of one personality from each of the fifteen Member States. The jury met onMay 4in the morning 2 . The selected motto was presented the same day to Nicole Fontaine , then President of the European Parliament , during a ceremony in Parliament . The motto adopted is “Unity in diversity” ( ”  In varietate concordia  ” ) 5 .

In 2004 , the motto was incorporated into the treaty establishing a Constitution for Europe (Treaty of Rome), article I -8 of which lists the various symbols of the European Union. The French form is then slightly different: “United in diversity” . But this treaty is ultimately not ratified.

In 2007 , the Reform Treaty (Lisbon Treaty) did not contain any article mentioning the symbols of the Union. Indeed, it takes up many elements of the 2004 treaty, but not the articles which can assimilate the Union to a federal state such as those defining European symbols  : flag , anthem , motto.

However, the latter continue to exist, since in the final act of the Treaty, 16 of the 27 Member States ( Belgium , Bulgaria , Germany , Austria , Greece , Spain , Italy , Cyprus , Lithuania , Luxembourg , Hungary , Malta , Portugal , Romania , Slovenia and Slovakia ) state:

“The flag representing a circle of twelve gold stars on a blue background, the hymn from Ludwig van Beethoven’s” Ode to Joy “from the Ninth Symphony, the motto” United in diversity “, the euro as the currency of the European Union and Europe Day on 9 May will continue to be, for them, the symbols of the common membership of citizens in the European Union and of their link with it. ”

In varietate concordia;Translations in the official languages of the Union

The motto of the European Union, initially “  In varietate concordia  ” in Latin , was translated into the 23 languages ​​which were official in the European Union at the date of drafting of the Treaty of Rome (in 2004) then into the languages ​​of the new countries having joined the European Union:

  • German  :  In Vielfalt geeint(litt. “United [s] [s] in diversity”)
  • English  :  United in diversity(lit. “Uni [e] [s] in diversity”)
  • Bulgarian  :  Единни в многообразието (Edinni v mnogoobrazieto)
  • Croatian  :  Ujedinjeni u različitosti 6
  • Danish  :  Forenet i mangfoldighed
  • Spanish  :  Unidos en la diversidad(lit. “United in diversity”)
  • Estonian  :  Ühinenud mitmekesisuses
  • Finnish  :  Erilaisuudessaan yhdistynyt
  • French  : “United in diversity”
  • Modern Greek  :  Ενότητα στην πολυμορφία(Enótita stin polimorfía)
  • Hungarian  :  Egység a sokféleségben
  • Irish  :  Aontaithe san éagsúlacht
  • Italian  :  Unita nella diversità(lit. “United in diversity”)
  • Latvian  :  Vienotība dažādībā
  • Lithuanian  :  Vienybė įvairialypiškume
  • Maltese  :  Maqgħudin fid-Diversità
  • Dutch  :  In verscheidenheid verenigd
  • Polish  :  Jedność w różnorodności(litt. “Unity in diversity”)
  • Portuguese  :  Unidos na diversidade(lit. “United in diversity”)
  • Romanian  :  Unitate în diversitate(lit. “Unity in diversity”)
  • Slovak  :  Jednotní v rozmanitosti
  • Slovenian  :  Združeni v raznolikosti
  • Swedish  :  Förenade i mångfalden
  • Czech  :  Jednotná v rozmanitosti

In the languages of the official candidate countries

Translations into the official languages ​​of the candidate countries for entry into the European Union are prepared, either at the initiative of the European Union or by the candidate states:

  • Albanian  : Të bashkuar në diversitet
  • Macedonian  :  Единство во различноста 7
  • Serbian in Cyrillic script  :  Уједињени у различитости ( Ujedinjeni u različitosti) 8
  • Turkish  : Çeşitlilikte birlik 9

 

by Abdullah Sam
I’m a teacher, researcher and writer. I write about study subjects to improve the learning of college and university students. I write top Quality study notes Mostly, Tech, Games, Education, And Solutions/Tips and Tricks. I am a person who helps students to acquire knowledge, competence or virtue.

Leave a Comment